Aşıklar diyarı Anadoluânun bağrından çıkıp Avrupaânın Başkenti Brükselâde sesini duyuran Aşık Yoksul Dervişâin Türkçe ve Fransızcaâdan derlenen son kitabı âAnadoluâdan bir sesâ adl
Aşıklar diyarı Anadoluânun bağrından çıkıp Avrupaânın Başkenti Brükselâde sesini duyuran Aşık Yoksul Dervişâin Türkçe ve Fransızcaâdan derlenen son kitabı âAnadoluâdan bir sesâ adlı eseri tanıtıldı. Türk Dili ve Uygarlığı Merkezi adına yapılan gecede kitabın takdimini Başkent Brüksel Bölgesi Devlet Bakanı Emir Kır yaptı. Kır yaptığı konuşmada: âAnadoluâda yetişmiş halk ozanlarından birisi olan Yoksul Dervişâin sazı ve evrensel söylemlerinin tüm insanlığa ışık olacağını düşünüyorum. Halk sanatçısı Sayın Dervişâin kitabının tanıtım gecesinde sizlerle bir arada olmaktan mutluyumâ dedi. Ozan Yoksul Dervişâin kişiliği ve eserinin oluşmasıyla ilgili bilgiler aktaran Bakan Kır, âYoksul Derviş alanında bir ekol oldu. Belçikaâda ilk olarak kendisinin eseri Fransızca ve Türkçe olarak yayınlandı. Bu eserin oluşmasında ve bu gecenin tertip edilmesinde katkıları olan Ariane Wilems, Eser Baysal ve Hasan Gören başta olmak üzere, herkese teşekkür ediyorumâ dedi. Daha sonra Aşık Yoksul Dervişâin son eserini Türkçeâden Fransızcaâya tercüme eden Ariane Willems konuşma yaptı. Konuşmasının büyük bir bölümünü Dervişâin biyografisi ve Anadoluâda aşıklık geleneğine ayıran Wilems yaptığı açıklamalarda, âAnadolu kültürel zenginliği ve edebiyatı ile tanınmış bir coğrafyadır. Anadoluâda halkın bağrından çıkan Ozanlar halkın sesi olarak sazları ve sözleriyle mesaj vermekteler. Aşık Yoksul Dervişâde bu halk ozanlarından birisidir. Eserlerini büyük bir zevk ve dikkatle çevirmeye çalıştım. Yaklaşık iki yıl bu eser üzerinde çalışmalarımız oldu. Gönüllere sevgi aşılayan sözleri beni çok etkiledi. Kendisi halkın özü ve sözünü yansıtan arı Türkçe kullanan bir sanatçı. Böylesi bir gecede sayın Derviş, sayın Bakan emir Kır ve sizlerle birlikte olmaktan dolayı çok mutluyum. Ben buradan Değerli Eser Baysalâ hanımada teşekkür ediyorumâ dedi. Turkish Lady Koordinatörü Pierre Bastinâin Fransızca tercümesiyle Ozan Dervişâde duygularını şu şekilde dile getirdi: âBen acizane bir halk sanatçısıyım. Eserlerimin Fransızcaâya tercümesinde manevi katkıları olan Sayın bakan Emir Kırâa, Bayan Ariane Willemsâe, Eser Baysalâa, Hasan Görenâe ve bu tanıtım gecesinde bizleri yalnız bırakmayan Türkiye ve Belçikaâdan gelen tüm dostlara teşekkür ediyorum. Sizleri yürekten selamlıyorumâ dedi. Tanıtım gecesine Devlet Bakanı Emir Kır, Ãevirmen Ariel Willems, Türk Dili ve Uygarlığı Merkezi Sorumlusu Eser Baysal, Philippe Moreau Institut Marie Haps'in Uluslararasi iliskiler sorumlusu, Bayan CAMPOLINI Claire Okulun muduru Karacalar Köyü Muhtarı Nurettin Şahbaz, Emirdağâdan gelen öğretmenler Ahmet Akın ve Ãzcan Türkmen, Bakan Emir Kırâın Sosyal Danışmanı Hasan Gören, Schaerbeek belediye Meclis Ãyesi Derya Aliç, Evere Belediye Meclis Ãyeleri Nebahat Acar, Ali İhsan İnce, BADD Başkan Yardımcısı Adnan Kotaoğlu, Beringen Müzik Klübü Başkanı İsmail Erdoğdu, Belçikahaber Halkla İlişkiler Müdiresi Zerrin Aydın, Sosyal Danışman Birgül Kaplaklıkaya ve kalabalık davetli topluluğu katıldı. Geceâde Aşık Yoksul Derviş sazı ve sözüyle davetlileri coşkulu anlar yaşattı. Program verilen kokteyl ve kitabın satışıyla son buldu. Aşık Yoksul Derviş hayranlarının kitaplarınıda imzaladı. www.belcikahaber.be