AVRUPA

Avrupa medyası bir anda neden Türkçe yayına başladı

Avrupa medyası bir anda neden Türkçe yayına başladı
Email :

~~ Avrupalı medya organları art arda Türkçe haber siteleri ile ataÄŸa kalktı.

~~Türkiye’deki basın ve ifade özgürlüÄŸü ihlalleri ve ülkemizin büyük bir gazeteci hapishanesine dönüÅŸmesini sadece Avrupalı basın yayın sivil toplum örgütleri deÄŸil Avrupalı medya organları da yakından takip ediyor. Ancak son dönemde bu ilgi sadece izleyiÅŸte kalmadı. Avrupa’daki Türkçe medyaya, “Sen beceremezsin kenara çekil. Almanya’daki Türk okura haber aktarmak gerekiyorsa bunu da biz sizden iyi yaparız” mesajı veren Avrupalı medya organları art arda Türkçe haber siteleri ile ataÄŸa kalktı.

WDR COSMO’DAN “SANSÜRSÜZ TÜRKİYE” ATAÄžI

Bunlardan biri Alman devlet televizyon ve radyo kurumu bünyesindeki WDR ve iÅŸbirliÄŸi yaptığı Cosmo. “Sansürsüz Türkiye” projesi ile Türkçe-Almanca haber ve analiz sitesi ile Türkiye’deki geliÅŸmelere ışık tutuyor.WDR COSMO, “Sansürsüz Türkiye“ projesini sayfasında ÅŸöyle tanımlıyor:

“Türkiye yakın tarihinde görülmemiÅŸ derecede kapsamlı siyasi ve toplumsal bir dönüÅŸüm içinde. WDR, 'Sansürsüz Türkiye' ile ülke hakkında bağımsız ve tarafsız bilgilerin bir araya getirildiÄŸi bir platform sunuyor.

WDR COSMO 'Sansürsüz Türkiye' projesi ile hemen hemen tüm büyük medya kuruluÅŸlarının hükümet yanlısı olduÄŸu, CumhurbaÅŸkanı ErdoÄŸan tarafından kontrol edildiÄŸi Türkiye’den bağımsız haberlerin yer aldığı bir platform sunuyor. Türkiye’de medya ve düÅŸünce özgürlüÄŸü ne durumda?

~~Gazeteler, TV ve radyo istasyonları ile internet siteleri kapatılıyor, muhabirler ve yazarlar gözaltına alınıyor, tutuklanıyor. Bu haberleri ana akım medyada izlemek hemen hemen imkansız. 'Sansürsüz Türkiye' projesi ile COSMO, WDR bünyesinde Türkiye’deki geliÅŸmelere ışık tutan güncel haber, analiz, röportajlar ve yorumları derliyor. Türkiye ya da yurtdışında yaÅŸayan, yaÅŸamak zorunda kalan gazeteciler, akademisyenler ve aydınlar, bu platformda günlük yaÅŸamlarını aktarıyor - Türkçe ve Almanca.”

Proje kapsamında analizleri ile yer alan gazetecileri ise Türk toplumu yakından tanıyor: Can Dündar, Hatice Kamer, Bülent Mumay, Gönül Kıvılcım, KürÅŸat Akyol.

“TAZ GAZETE”NİN DE ÇIKIÅž İDDİASI AYNI

 

Alman medyasının hazırlayıp, Türk okurun önüne sürdüÄŸü bir diÄŸer Türkçe haber sitesi ise taz.gazete.

Almanya’nın sol eÄŸilimli gazetelerinden “taz” bünyesinde 19 Ocak 2017 tarihinde yani yarın yayınına Türkçe-Almanca start verecek. Bu “taz.gazete”nin de aynı iddia ile yola çıkması dikkat çekti: Türkiye’deki basın özgürlüÄŸü ihlalleri.

taz Panter Vakfı tarafından desteklenen ve Fatma Aydemir yönetimindeki 5 kiÅŸilik redaksiyonu ile taz.gazete projesi de çıkış sebebini “Türkiye’de basın özgürlüÄŸüne yönelik saldırılar artarken, taz.gazete Türk yazarlara ve gazetecilere özgürce haber ve yorum yapabilecekleri bir platform sunuyor. Türkiye’deki otoriter rejim medyayı bir bir sustururken, taz.gazete haberleri, röportajları, analizleri ile Türkiye’deki ve Almanya’daki Türk gazetecilere bir alan sunuyor” ÅŸeklinde tanımlıyor.

taz.gazete’de Cumhuriyet, Diken, Birgün ve Bianet redaksiyonlarından Aydın Engin, Ece Temelkuran gibi isimler de analizler kaleme alacak.Rudi Dutschke Haus merkezli redaksiyonda Fatma Aydemir’in yanı sıra Ali Çelikkan, Canset İçpınar, Elisabeth Kimmerle, Ebru TaÅŸdemir yer alıyor.

www.gazete.taz.de adresindeki taz gazete de 19 Ocak 2017 yani yarından itibaren yayının başlıyor.

Peki, Alman medyasında Türkçe haber sitesi operasyonuna Avrupa’daki Türk gazetecileri nasıl bakıyor?

AVRUPALI TÜRK GAZETECİLER MESAFELİ

Avrupa Türk Gazeteciler BirliÄŸi ATGB, hafta sonunda projektörlerini sayıları her geçen gün yükselen Avrupa’daki Türkçe internet gazetelerine çevirdi. “Avrupa’da Türkçe internet gazeteciliÄŸi nereye gidiyor?” konulu ATGB Yönetim Kurulu Üyesi Kemal Çalık’ın yönettiÄŸi tartışma toplantısına da Alman medyasının Türkçe internet gazeteciliÄŸi giriÅŸimine iliÅŸkin tartışmalar damga vurdu. ATGB’nin Verdi Sendikası’nın Frankfurt’taki salonunda geçen hafta sonunda gerçekleÅŸtirdiÄŸi toplantıda söz alan Türk gazeteciler Alman medyasının ülkedeki Türk okura yönelik Türkçe haber portalı giriÅŸimini “gerçekçi olmayan” bir adım olarak niteledi.

İLERİCİ GAZETECİLERE “BAÄžIMSIZ SİTE” KURMA ÖNERİSİ

Dikkat çeken bir diÄŸer ayrıntı ise ilerici, çaÄŸdaÅŸ, laik ve demokrat Avrupalı Türk gazetecilerin bağımsız ve özgür bir haber sitesi ekseninde bir araya gelmeleri çaÄŸrısı oldu. Toplantıda konuÅŸmacıların aktardıkları özetle ÅŸöyle:

Muhabirce Genel Yayın Yönetmeni Hülya Sancak:“Almanların Türkçe gazete yapması, kiminle, ne amaçla, ne tür bir iÅŸ yapılacağına baÄŸlı. TAZ zihniyetinin yöneteceÄŸi bir gazete bilindik geleneksel/muhafazakar geniÅŸ Türk kitlesinde karşılık bulamaz.”

Avrupa Kültür Genel Yayın Yönetmeni Osman Çutsay: “Avrupa’daki Türkçeli ve aydınlanmacı/cumhuriyetçi/laik bir görüÅŸe ÅŸu ya da bu ölçüde yakın toplum kesimlerinin en çok izlediÄŸi haber siteleri Türkiye’nin görece muhalif siteleri. Odatv baÅŸta olmak üzere... Onu soL Portal ve Cumhuriyet izliyor olmalı... Türkiye ve Türkçeyi bir anomali ve suç unsuru görmeyenler, aydınlanmanın ve ilerici bir cumhuriyetin insanlık için bir ÅŸans olduÄŸunu düÅŸünenler harekete geçebilir. Yani İlhan Selçuk-UÄŸur Mumcu-Abdi İpekçi üçlemesini esas alıp o zeminin üzerinde yükselerek Avrupa medyasındaki bayağılıkları da göÄŸüslemeye kararlı insanlar büyük bir haber sitesi kurabilir. Bunun adımları atılmalıdır.”

seyfialp.wordpress.com sitesi yayıncısı Seyfi Alp: “Bağımsız habercilik maalesef mümkün deÄŸil. Sansür günümüzde gazetecileri kuÅŸatmış durumda. Özellikle son zamanlarda ırkçı cinayetler veya saldırılarla ilgili haberleri yazarken muhabir olarak korku da yaÅŸamaya baÅŸladık. Bunun en güzel örneÄŸi NSU cinayetleri. Ayrıca Türkçe internet sitelerinin ekonomik bağımsızlıklarının yeterli olmayışı da bağımsız haber üretmeyi engelliyor. Bir de siyasi ortam ve çevrenin tepkileri bağımsız haberciliÄŸi frenliyor. Redaksiyonu büyük bir Türkçe internet gazetesinde sansürün daha fazla olabileceÄŸini tahmin ediyorum. Tek başına internet haberciliÄŸi yapanlar bağımsız haber konusunda daha gözü kara diye düÅŸünüyorum.”

Yeni Posta Yayıncısı Mustafa Bozdurgut: “At sahibine göre kiÅŸner, her tür yayında olduÄŸu gibi bu yayınları çıkaranların konuyu kendi bakış açılarına göre deÄŸerlendirecekleri doÄŸaldır. Önemli olan haberin doÄŸru verilmesidir. Asıl tehlike yorumla haberin birbirine karıştırılmasıdır.”

Ren Postası Genel Yayın Yönetmeni İsmail Erel:Almanlar tarafından hazırlanan Türkçe sitenin çok da raÄŸbet göreceÄŸine inanmıyorum. Avrupalı Türk okur, objektif olmayacağına inananacaktır. Bu tür Alman medyası tarafından pompalanan haber siteleri, Türk toplumunu bilmedikleri için tutmaz. Avrupa’daki Türklerin vatan sevgisi bir hayli yüksek. Türkiye’ye hakaret edilen bir siteyi okuyacaklarını sanmıyorum.”

Almanya Bülteni Genel Yayın Yönetmeni Arif Åžentürk: “Bence Alman gazetelerinin böyle giriÅŸimde bulunması Türkçe yayın yapan internet sitelerinin kendilerine çeki düzen vermeleri için önemli bir etki yapabilir. Bu konudan hiç rahatsızlık duymuyorum. Hatta olumlu buluyorum. Ancak bu sitenin haberlerinin büyük bölümünün Türkiye’nin iç siyasetine mesaj verme kaygısıyla olacağından, buradaki okurların kutuplaÅŸmasına yol açacağı düÅŸüncesindeyim.”

Avrupa’daki Türkçe medya nelere gebe, hep beraber bekleyip göreceÄŸiz…

Ancak geçmiÅŸteki Alman medyasının Türkçe servislerinin ataklarını da göz önüne aldığımızda, Almanya’da yetiÅŸen ve Türkiye’yi yakından tanımayan, Türkçeye gazeteci dili açısından hâkim olamayan redaktörlerle beslenen giriÅŸimlerin uzun soluklu olamayacağını ve Avrupalı Türk okur tarafından kucaklanmayacağını daha ÅŸimdiden söyleyebiliriz.

İlgili Etiketler :